28 февраля отмечается День карело-финского поэтического эпоса «Калевала», который состоит из 50 рун. Создан финским языковедом и врачом Элиасом Лённротом, который первым записал фольклорные тексты эпических рун в 1835 году. Окончательно работу завершил в 1849 году – второе издание «Калевалы».
На русский язык впервые полный перевод поэмы был выполнен Леонидом Бельским и опубликован в журнале «Пантеон литературы» в 1888 году.
«Калевала» оказал огромное влияние на финскую науку и искусство. К эпосу обращались епископ и первопечатник Микаэль Агрикола, писатель Алексис Киви, композитор Ян Сибелиус, художник Аксели Галлен-Каллела.
Поэтический карело-финский эпос оказал влияние на творчество многих писателей и поэтов.
Максим Горький ставил «Калевалу» в один ряд с гомеровским эпосом. В 1908 году он писал: «Индивидуальное творчество не создало ничего равного «Илиаде» или «Калевале». В 1932 году Горький назвал финно-карельский эпос «монументом словесного творчества».
Под влиянием «Калевалы» создана «Песнь о Гайавате» Генри Лонгфелло. Джон Толкиен, автор «Властелина колец» и «Хоббита» также черпал свои идеи из «Калевалы». Высоко ценил эпос белорусский писатель Якуб Колас: «Калевала» дала мне хороший толчок к работе… И многочисленные создатели её, и я пили из одного источника, только финны на берегу моря, среди скал, а мы — в своих борах и болотах. Никому одному не принадлежит эта живая вода, она открыта многими и для многих. И в чём-то очень похожи радость и горе у каждого народа. Значит могут быть похожи и произведения… Я был готов поклониться Лённроту в ноги».
«Калевала» переведен на украинский, белорусский, латышский, ненецкий и другие языки.
В библиотеке Дома дружбы Ленинградской области есть книга «Мир Калевалы», подаренная общественной организацией «Карельское содружество». Книга издана в 2019 году к 170-летию со дня выхода в свет окончательного варианта карело-финского поэтического эпоса «Калевала».