Войти на сайт через:
Мы в социальных сетях:        
На главную О народах и национальностях Контактные данные

Масленица по-фински - Ласкиайнен. Гатчинский район (7 февраля 2016г.)

7 февраля 2016 года члены национально-культурной автономии ингерманландских финнов Ленинградской области и Ленинградской региональной общественной организации «Инкерин Лиитто» отметили Масленицу. Мероприятия по случаю празднования финской Масленицы — Ласкиайнен — прошли традиционно в Гатчинском районе на берегу реки Ижоры.
Праздник начался торжественным богослужением в Скворицкой лютеранской церкви (кирхе) Святой Екатерины, в котором приняли участие прихожане и приглашенные гости. Пастор поздравил прихожан и пригласил принять участие в праздничных мероприятиях. Всех участников праздничной службы угостили блинами с вареньем из лесных ягод: брусники и морошки — и горячим ароматным чаем.
Отсутствие достаточного количества снега в этом году не позволило провести традиционную «Скворицкую лыжню». Однако от спортивной части праздника решили не отказываться и провели лыжный забег, без определения победителя, в котором приняли участие все желающие, кто захватил с собой необходимое спортивное снаряжение.
Кто-то отправился на лыжную прогулку, а кто-то решил испытать себя на силу и ловкость. В традиционных соревнованиях по финскому национальному виду спорта «метанию сапога» приняли участие и дети, и взрослые. Не меньшей популярностью пользовались и другие подвижные игры и забавы: метание колец, дартс. Победителей в каждом виде соревнований наградили памятными призами, медалями и грамотами.
Завершилась Ласкиайнен традиционным для всех масленичных гуляний обрядом — сожжением чучела Масленицы (Суутари).
Справка. Ласкиайнен — финская Масленица. Строгой даты этот праздник не имеет. Его отмечают за 40 дней до Пасхи. Финское название этого праздника ласкиайнэн (laskiainen) происходит от слова laskea — опускаться. По мнению финских исследователей, это связано с идеей «опускания» «погружения» в пост (ведь во времена финского католицизма после этого дня начинался предпасхальный пост), а Пасха получила финское название пяасияйнэн (pääsiäinen), что означает «выход» (из поста).
В XIXв.- начале XX в., в православную масленичную неделю ингерманландские финны отправлялись в города Петербургской губернии работать извозчиками, где их знали под именем «вейка» (от финского veikko - братец). На финских санях можно было промчаться не только по петербургским улицам, но и по льду Невы, съездить в Царское село, Гатчину и Петергоф. Чтобы отличаться от простых извозчиков, финны в эти дни подвязывались красными кушаками и украшали дуги лентами и бумажными цветами. Зазывным кличем таких извозчиков часто были слова: «Вейкко! Вейкко! Вокруг столба - копейка!».
Войдите на сайт через свой аккаунт популярной социальной сети и Вы сможете оставлять комментарии.
   Лента комментариев пуста
Яндекс.Метрика
© 2014 — 2018 «Форум народов Ленинградской области». Официальный сайт
Вход для редактора